יום שלישי, מאי 24, 2011

חוזרים למקורות - "קהלת" ו"האחים אל כוויתי"

בשנים האחרונות חזינו במספר רב של אמנים ישראלים פונים למקורות היהודים על מנת לחפש מקור השראה ליצירתם.
מה שהתחיל במשפחת בנאי המשיך עם שולי רנד, אתי אנקרי, קובי עוז ואפילו ברי סחרוף.
שני אלבומים חדשים מסמנים מגמה חדשה של חזרה של אומנים ישראלים ממוצא מזרחי לשירה בשפה הערבית.
האלבום חדש של עמיר בן עיון - "קהלת" הוא למעשה שילוב בין שני המגמות.
אביו של בן עיון תרגם חלקים מספר קהלת לערבית  וללדינו ובן עיון הלחין ושר. 
השפה הערבית מתאימה לבן עיון וניכר שהוא מרגיש בה טבעי לחלוטין. 
בן עיון לא שינה במאום את סגנון ההלחנה הכה יחודי לו וגם העיבודים ממשיכים את את הקו אותו אימץ באלבומיו האחרונים.
בכך אולי יש החמצה. הייתי רוצה לשמוע את בן עיון שר לקולם של עיבודים ערבים קלאסיים, אולי בלויוי התזמורת האנדלוסית הישראלית שיכולה לשמש תפאורה מושלמת לשיריו, שירתו והטקסטים באלבום.
אני חושש שהעיבודים השבלונים מידי ב"קהלת" הופכים אותו לעוד אלבום טוב של בן עיון אבל לא מאלו שיבלטו בחלוף השנים .
ועוד משהוא - את האלבום הורדתי באופן חוקי מהאתר של בן עיון. אני מוצא ש-39 שקלים הם סכום הולם עבור האלבום. חבל רק שהאלבום ירד ללא שמות לשירים וללא מילות השירים ופרטי הנגנים.


לעומת בן עיון, דודו טסה הולך עם הפרויקט הערבי שלו עד הסוף.
טסה, נצר למשפחת של מוזיקאים נחשבים מעיראק (האחים אל כוויתי), בחר 11 שירים שהלחינו וסבו ואחיו לפני יותר משישים שנה והתאים אותם לרוח הזמן הנוכחית.
כמעט כל שיר זכה לעיבוד יחודי ומבוצע בידי אמן אחר אולם יופיו של האלבום "האחים אלכוויתי" טמון בחיבור בין הקטעים שמציע יצירה אחודה וקוהרנטית.
בחלק מהשירים עשה טסה שימוש בהקלטות המקוריות מעיראק ובחלק בחר לארח את אימו, ברי סחרוף ויהודית רביץ.
כולם שרים בערבית וכולם נשמעים מצוין . העיבודים נשענים במידה רבה על התזמור הערבי הקלאסי ומשלבים גם אלמנטים של רוק ואלקטרוניקה שמאוד מאופיינים עם יצירתו של טסה.
אהבתי במיוחד את "ויין יא גלוב" ששר טסה, ואת "ואללה עג'בני ג'מלאכ" שזכה לעיבוד דאב סטפ גאוני.
מי שישכיל להתגבר על מכשול השפה ימצא אלבום מגוון מענין וכיפי לשמיעה. חבל שאין סיבוב הופעות שמלווה את האלבום.


יום חמישי, מאי 12, 2011

שעה היסטורית

עם מותו של פרופסור מיכאל הר סגור נסתם הגולל על אחת מתוכניות הרדיו המעולות ביותר ששודרו בישראל - שעה היסטורית.
במהלך השנים נצברו בארכיון גלגל"צ עשרות תוכניות ובן סקירה מרתקת של המאורעות ההיסטורים הגדולים.
הבעיה היחידה של התוכנית "שעה היסטורית" היא השעה הבעיתית בה היא משודרת - 19:00 בערב ביום שישי.
תמיד רציתי להניח את ידי על ארכיון התוכנית אולם מכיון שהתוכנית שודרה מדיי שבוע (ועדין משודרת בשידורים חוזרים) דחיתי את המאמצים.
מותו של הפרופסור הנשגב דרבן אותי לעשות מעשה ובחיפושי הגעתי לאדם יקר בשם אסף אשר קיבץ עשרות תוכניות למאגר אחד אותו הוא חולק עם כל דורש.
מאז שהורדתי את המאגר אני ממש מחכה לפקקים בדרך לעבודה ואינני רוצה שהם יגמרו לעולם.
לפרטים נוספים  

יום שלישי, מאי 03, 2011

גוספל לצעירים

כתבה מצוינת מתוך התוכנית 60 דקות שעוסקת במוזיקת גוספל וכיצד היא מצילה צעירים אמריקאים מלהשאב לעולם הפשע.
לצפיה
מומלץ.

יום ראשון, מאי 01, 2011

איכות מרוקאית

אחרי האכזבה מאלבומה האחרון של סועאד מסאי (ח'וריה), הנציגה הנשית הבולטת של צפון אפריקה בסצינת מוזיקת העולם הבינלאומית, שמחתי לגלות את סופיה שאראי (Sophia Charai) ואלבומה האחרון Pichu .
שאראי היא זמרת ממוצא מרוקאי אשר נסעה ללמוד אדריכלות בפאריס ומצאה את עצמה במסע תרבותי מוזיקאלי אשר מתועד באלבום האולפן אותו כתבה והפיקה יחד עם שותפה לחיים המוזיקאי - מתיאס דופלסי.
חיבתה של שאראי לאסתטיקה ניכרת היטב בשירי האלבום. העיבודים אינם עמוסים ונותנים לקול העמוק של שאראי את הכבוד הראוי לו. למרות ריבוי ההשפעות ניתן לזהות חתימה יחודית שנובעת מסגנון ההגשה הקברטי של שאראי ומהלחנים שמתכתבים    עם השאנסונים הגדולים של שנות העשרים. מרבית השירים מושרים בערבית מה שמעניק לאלבום את הניחוח המזרחי והופך אותו ליחודי באמת.
סופיה שאראי היא ללא ספק קול חדש ומענין אשר שווה מעקב.

למטה- קליפ שהוא פורטרט עצמי המספר את סיפור אלבומה האחרון





הסינגל הנושא את שם האלבום (אחלה קליפ)






להורדה
סיסמה:  musicmund